What a mess!
But we like it like that.
Quelle pagaille!
Mais c'est ce qu'on préfère.
It's the mess in the big red buses crammed with people. If you manage to get on
board, hang on for dear life because they rush like lions in the middle of the traffic and
nothing stops them until destination.
C'est la pagaille dans
les gros bus rouges bourrés de gens. Si tu arrives à monter à bord,
accroche-toi au bastingage parce qu'ils surgissent comme des lions au milieu du trafic et
rien ne les arrête jusqu'à destination.
It's the mess in the streets. "Bolé-Bolé!
Bolé-Bolé!": the guy standing at the door or hanging at the window yells the
destination of the minibus. At 10 cents the ride, they must fill it up to make any money.
As long as there is a single seat available, the guy keeps screaming. At major
intersections, they all try to outscream each other.
C'est la
pagaille dans la rue. "Bolé-Bolé! Bolé-Bolé!": le type se
tenant à la porte ou se penchant par la fenêtre hurle la destination du
minibus. A 10 centimes la course, ils doivent le remplir pour faire un peu de
bénéf. Tant qu'il y a un siège de libre, le type continue à
hurler. Aux carrefours principaux, ils essaient tous de se couvrir les uns les
autres.It's the mess in the
housings. Corrugated tin roofs sprout in all directions. The crooked streets form a
labyrinth of mud between the houses.
C'est la pagaille dans le
logement. Les toits en tôle ondulée poussent dans toutes les directions. Les
rues tordues forment un labyrinthe de boue entre les baraques.
It's the mess in the skyscrapers. They look like hedgehogs with
their wooden scaffoldings all around. Everything is brought by hand to the top on steep
ramps made of round beams of wood.
C'est la pagaille dans les
gratte-ciels. Ils ont l'air de hérissons avec leur échaffaudages en bois
tout autour. Tout est porté à la main jusqu'au sommet par des rampes bien
raides faites de rondins de bois.Even in the largest and quietest avenues, you just have to turn your
head...
Même dans les avenues les plus larges et les plus
tranquilles, tu n'as qu'à tourner la tête...
...and here is a big mess of wood and wires and sheeps and
soviet-era buildings.
...et voici une belle pagaille de bois et
de fils électriques, de moutons et d'immeubles
soviétiques.It's even
the mess at the Sheraton. In their bric-a-brac of nouveau-riche, they stashed these big
flower pots made in Anduze, a village 10 miles from Saint-Jean-du-Gard. We don't know how
they got here but we can guarantee you: they did not come by the road. Because the road
is... quite a mess!
C'est même la pagaille au Sheraton.
Dans leur bric-à-brac de nouveau-riche, ils ont ramassé ces gros pots de
fleurs fabriqués à Anduze, un village à 15 kilomètres de
Saint-Jean-du-Gard. Nous ne savons comment ils ont abouti ici mais nous pouvons vous le
garantir: ils ne sont pas venus par la route. Parce que la route... quelle
pagaille!